hidden europe 16

From alpha to omega: European alphabets

by Nicky Gardner

Summary

Travel around Europe and you will come across runic texts in Scandinavia and Scotland's Orkney islands, Glagolitic inscriptions in Croatia and Hebrew texts on synagogues across the continent. We explore how alphabets often become an emblem of identity.

The Iron Curtain may long since have disappeared, but another barrier still makes some west Europeans hesitate before travelling east. That is the thorny question of alphabets. Even if you don't understand a language, you can get a long way with a phrase book and a dictionary - provided of course you have a basic understanding of the alphabet. Getting to grips with Cyrillic is actually pretty easy, but a lot of travellers just don't try. Road signs, notices in shops, menus and bus timetables may all begin to take on some hazy meaning if you can just get your head round the alphabet. The effort always pays off. But it is not only travellers who have to cope with multiple alphabets. We take a look at how entire countries have chopped and changed the way they write.

When the distinguished Azeri literary critic Kamal Talibzade died last year at the age of eighty-three, so ended the life of a man who had with great ease used more alphabets than most of us could ever manage. Kamal was born into a country that then used the Arabic script - as indeed it had done for a dozen centuries. At home, he learnt the Arabic way of writing from his father. But not long into his school education, Azerbaijan switched from the Arabic to the Latin alphabet. Kamal duly learnt the Latin script. Then when Kamil was fifteen years old, Stalin decreed that all the Turkic Republics in the Soviet Union should switch to the Cyrillic alphabet, and Kamal started learning to read and write all over again.

This is just an excerpt. The full text of this article is not yet available to members with online access to hidden europe. Of course you can read the full article in the print edition of hidden europe 16.
Related articleFull text online

In search of a new role: the port city of Szczecin

The shipyards in Szczecin once built some the world's finest and fastest passenger liners. But today the cranes are silent, and the city of Szczecin is struggling to define its role in modern Poland. The Baltic port city is a gritty place, and all the more interesting for that.

Related articleFull text online

A Silesian Jerusalem: visiting the calvary at Krzeszów

Not far from the Czech border, in the southernmost part of Polish Silesia, lies the monastery of Krzeszów (formerly known by its German name of Grüssau). It was to this quiet spot that manuscripts and books from Berlin were sent for safe keeping in the Second World War. These days, pilgrims make their way to the monastery as a place of prayer.

Related articleFull text online

From Prussia to Russia: Kaliningrad

With the disintegration of the Soviet Union, the Baltic port of Kaliningrad found itself strangely isolated from the rest of Russia. Hemmed in by the European Union, the city of Kaliningrad is rethinking its role in the modern world. It is a remarkable city in a remarkable region.